A wise guy in idiom
Figurative phrases or popular expressions that children and English Language Learners ELL come across can be confusing because their meaning is different from each of their individual words. We offer a collection of useful idioms, explanations of their meaning, and links to relevant stories that provide context. Beginner English learners may enjoy Pre-K Wordplay! Phrases are offered alphabetically below; use your control-F key function to search for specific idiom phrases.
SEE VIDEO BY TOPIC: Wiseguy: ... Henry Hill (Uncensored Version)Content:
A friend of ours: mob shorthand for introducing one made guy to another made guy. A trippa di zianata: "your aunt's tripe. Action: a bet that a bookie "writes" and for which you pay him his "vig. Administration: the top-level "management" of an organized crime Familythe boss, underboss, and consigliere. Agita: anxiety, edginess, an upset stomach. Anti-Trust Violations: what authorities call the mob practice of carving out exclusive territories.
Wiseguys call them "mine. If there is a possibility for promotion, then the books are open. If not, the books are closed. Borgata: an organized crime Family. Boss: the head of the Family who runs the show. He decides who gets made and who gets whacked. The boss also gets points from all Family business; also see don, chairman.
Buon' anima: salutation meaning rest his soul. Buttlegging: bootlegging untaxed cigarettes. Cafone: a peasant or lower-class. Capo: the Family member who leads a crew; short for capodecina. Capo Regime: the head of the Family; see boss. Cazzis: see Stugots. Che bruta: How ugly you are. Che peccato: what a pity, what a shame. Chiacchierone: chatterbox. Clip: to murder; also whack, hit, pop, burn, put a contract out.
Code of silence: not ratting on your colleagues once you've been pinchedno longer a strong virtue in organized crime families. Col tempo la foglia di gelso diventa seta: old Italian saying meaning, "Time and patience change the mulberry leaf to satin. Comare also goomah, goomar, or gomatta : slang for girlfriend or mistress. No self-respecting wiseguy is without one.
Come heavy: to walk in carrying a loaded gun. You shouldn't have lunch with a Russian drug dealer unless you "come heavy. Confirm: to be made; see made guy. Consigliere: a trusted Family advisor, who is always consulted before decisions are made. See Tom Hagen in The Godfather. Crank: speed; in particular, crystal meth. Crew: the group of soldiers under the capo's command. Cugine: a young soldier striving to be made.
Don: the head of the Family; see boss. Eat alone: to keep for one's self; to be greedy. Executive Game: a special-event card game for celebrities and other high-rollers. Facia bruta: ugly face, something you call someone you don't like. Family: an organized crime clan, like the Genoveses, the Gottis, or the Sopranos. Fanook, or Finook: derived from "finocchio" or fennel, a derogatory term for homsexual or gay, i. A "mezzofinook" is half gay, sissy, bi.
Forbidden Fruit: the lure of a wiseguy to a nice Italian girl from the neighborhood. G: a grand; a thousand dollars; also see large. Gabagool: capo cuoll something to eat. Gira diment: going crazy. Goomah sometimes pronounced "goomar" : a Mafia mistress; also comare. Guests of the state or Guests of the government: going to prison, doing time.
Hit: to murder; also see whack. In the wind: after you leave the Witness protection program you are "in the wind," meaning you're on your own somewhere out there.
Jamook: idiot, loser, lamebrained, you know, a jamook. Juice: the interest paid to a loanshark for the loan; also see vig. Lam: To lay low, go into hiding. Large: a thousand, a grand, a G. Essentially, you pledge your allegiance to the boss and the family for life. To even qualify, your mother has to be Italian. Madonn': Madonna, common expression meaning holy smoke, holy cow, holy shit. Mannagge: going to war with a rival clan or family. Message job: placing the bullet in someone's body such that a specific message is sent to that person's crew or family; see through the eye, and through the mouth.
Mezza morta: half-dead. The Mob: a single organized crime family; OR all organized crime families together. Mobbed up: connected to the mob. Mobster: one who is in the mob. Mock execution: to whip someone into shape by frightening the shit out of them. In other words, don't rat on your friends. Transgression is punishable by death. Oobatz: u'pazzucrazy. Outfit: a clan, or family within the Mafia. Paying tribute: giving the boss a cut of the deal.
Piacere: "Pleasure to meet you. Pinched: to get caught by the cops. Points: percent of income; cut. Poverett: poor person. As in, "This charge could be tough. It could have predicates. Pump and dump: standard practice for unethical stockbrokers. First drive up the price of a small stock by "encouraging" investors to buy it "pump" and then sell you own shares "dump" for a tidy profit.
Puttana: whore. Passed in to aid the government in clamping down on organized crime activities, its scope has since been broadened to prosecute insider traders and anti-abortion protesters. Schifosa: ugly woman. Sfogliatelle: an Italian pastry. Shakedown: to blackmail or try to get money from someone; also to give someone a scare. Shy: the interest charged on loans by loansharks. Shylock business: the business of loansharking. Soldier: the bottom-level member of an organized crime Family, as in "foot soldiers.
Spring cleaning: cleaning up, hiding or getting rid of evidence. Strunz: strunzopiece of shit. Stugots: from stu cazzo or u' cazzu, the testicles. Tony Soprano's boat is The Stugots. Taste: a percentage of the take. Tony gets a big taste from bookmaking or racketeering but only a little taste from medical fraud. Tax: to take a percentage of someone's earnings. This thing of ours: a mob family, or the entire mob.
Through the eye: a message job through the eye to say "We're watching you! Through the mouth: a message job through the mouth to indicate that someone WAS a rat. Tizzun: Neapolitan derogatory term for black person. Underboss: the second in command to the boss. Abbreviation of vigorish; also see juice. Waste management business: euphemism for organized crime.
Meanings and origins of Australian words and idioms
A friend of ours: mob shorthand for introducing one made guy to another made guy. A trippa di zianata: "your aunt's tripe. Action: a bet that a bookie "writes" and for which you pay him his "vig. Administration: the top-level "management" of an organized crime Familythe boss, underboss, and consigliere.
It is time to finish the job so we can return home. You should think carefully before talking to your boss about the problem or you will make it worse. We went on a search with no results after we were told about the cheap apartment to rent. The man is wealthy and never has to work. The football player was finished several years ago and should have quit then.
Here are a few more English idioms inspired by people:. He could not only fix electrical and plumbing problems but also repair cars and even do great housepainting! Note: Some people capitalize the name Jack when using this idiom while others do not. As is the case in other situations where there is no one correct answer it is simply important to be consistent! Note: These three names are used and always capitalized in this idiom because they are considered to be extremely common. Example: Bobby is such a wise guy ; even when he is completely lost he refuses to ask for directions and pretends he knows where he is going. Note: These two expressions have the same basic meaning although some would argue that a smart aleck is a more negative term. Now if all of that was not enough and you want to be a real wise guy — no idiom intended!
Learn English Idioms
Before I left, Weiner [one of the two editors of the OED] said he remembered how baffled he had been the first time he heard an Australian talk about the 'arvo'. Australians used the -o suffix a lot, he reflected. Arvo, smoko, garbo, journo. But not all -o words were Australian, said Simpson [the other of the two editors]: eg 'aggro' and 'cheapo'. I asked if they were familiar with the Oz usage 'acco', meaning 'academic'.
Word Associations Network. Verb Quoth Foresee Cherish Foretell. Adverb Verily Eminently Wisely Infinitely. Wiktionary WISE, adjective.
English Idioms for Personality & Character
Change level. Search by voice in. Hebrew English.SEE VIDEO BY TOPIC: Wiseguy Season 1, Episode 1 Pilot Full Episode
In the workplace, native English speakers use a wide variety of idioms to describe people. Some of these expressions are positive, some negative, and others neutral. Knowing these idioms means more than learning the language — it is part of understanding business culture. In order to participate fully in a business context, you should become familiar with these commonly used phrases. Use the expression yourself only after you have mastered the meaning. To be safe, start using the complimentary idioms, to make positive comments about people at work.
Associations to the word «Wise»
Add wise up to one of your lists below, or create a new one. Improve your vocabulary with English Vocabulary in Use from Cambridge. Learn the words you need to communicate with confidence. Gathering, compiling and analyzing: talking about data 1. Choose a dictionary. Listas de palabras. Choose your language.
25+ Common Idioms to Describe People in English
Learn the history and philosophy of public school education — and discover it is based on neither Christian nor American values. This book IndroctriNation is a companion book to the documentary, IndoctriNation. This book Leer comentario completo.
Subscribe to RSS
People come in all shapes and sizes — and with different personalities. Having the right words to describe them is helpful. In your life, you have met — and will meet — a lot of different types of people. From friendly to rude, sensible to foolish, extroverted to introverted — you will probably encounter them all in your lifetime.
دانا نما نادان - Daana numa naadaan in English